人間関係

最近のニュースについて話す|フランス語会話表現

image
Izumi

友人や同僚との会話で、「最近こんなニュースがあったね」と世間話をするのはごく自然なことです。

フランス語でも、ニュースや時事的な話題を取り上げることで会話に深みが出て、自分の関心や考えを伝える練習にもなります。

このレッスンでは、「ニュースを見た?」「最近話題になっているのは〜」など、日常会話でニュースに言及する表現を中心に学んでいきます。

会話例

A
A

Tu as entendu les dernières nouvelles ?
(トゥ ア ザンタンデュ レ デルニエール ヌヴェル?)
最近のニュース、聞いた?

B
B

Non, pas encore. Qu’est-ce qui s’est passé ?
(ノン、パ ザンコール。ケスキ セ パセ?)
ううん、まだ。何があったの?

A
A

Il y a eu un gros incendie dans le sud de la France.
(イリヤ ユ アン グロ ザンソンディ ダン ル スュドゥ ドゥ ラ フランス)
フランス南部で大きな火事があったんだ。

B
B

Ah bon ? C’est grave ?
(ア ボン?セ グラーヴ?)
そうなの?深刻なの?

A
A

Oui, plusieurs maisons ont été détruites. Heureusement, personne n’a été blessé.
(ウィ、プリュズィユール メゾン ゾンテテ デトリュイトゥ。ウルズマン、ペルソヌ ナ エテ ブレセ)
うん、何軒もの家が焼けたけど、幸いけが人はいなかったよ。

B
B

C’est terrible… Il faut faire attention en été.
(セ テリーブル…イル フォ フェール アタンスィオン アン ネテ)
ひどいね…夏は気をつけないとね。

重要フレーズの紹介

Tu as entendu les dernières nouvelles ?|最近のニュース聞いた?

動詞 entendre(聞く) の複合過去 tu as entendu を使って、「すでに聞いたか」を尋ねる文です。les dernières nouvelles(最新のニュース)は、フランス語では「最近の話題」や「ニュース全般」を指し、特定のメディアに限らず、うわさ話や世間話にも使われます。

Qu’est-ce qui s’est passé ?|何があったの?

se passer(起こる) は再帰動詞で、「主語が何か出来事」であるときによく使われます。この構文は少し複雑で、qu’est-ce qui(主語が「何」)+ s’est passé(再帰動詞の複合過去)がセットです。

Il y a eu un gros incendie.|大きな火事があった。

Il y a(〜がある)を複合過去にした形 Il y a eu で、「〜があった」となります。un gros incendie は「大規模な火災」を意味し、gros はここで「大きな」「深刻な」ニュアンスを加える形容詞です。

Plusieurs maisons ont été détruites.|複数の家が焼けた。

Plusieurs maisons(複数の家)という主語に対して、ont été détruites(壊された)という受動態の構文が使われています。ont été は être の複合過去形で、détruites は détruire(壊す) の過去分詞。主語が女性名詞・複数なので -es が付いています。

Heureusement, personne n’a été blessé.|幸いけが人はいなかった。

Heureusement は副詞で「幸いにも」を意味し、文頭に置いて安心感を表します。personne n’a été blessé は否定の特殊構文で、「誰もけがをしていない」という意味。personne は「誰も〜ない」の主語になり、ne との組み合わせで否定になります。blessé は「けがをした」の過去分詞です。

文法のポイント解説

疑問文の Tu as entendu les dernières nouvelles ?

この表現は、日常会話の導入としてとてもよく使われる表現です。

友人や同僚と話すときに「最近、ニュース見た?」「あの話、聞いた?」というような感覚で自然に使えます。

Tu as entendu は動詞entendre(聞く) の複合過去。主語 tu(君)に対して助動詞 avoir の現在形 as、過去分詞は entendu を使います。

les dernières nouvelles は直訳すると「最新の知らせ」「最近のニュース」。この場合の nouvelles は常に複数形で使われ、「ニュース(情報)」という意味になります。

関連表現
  • Tu as entendu parler de ça ?(それについて聞いた?)
  • Tu as vu les infos ?(ニュース見た?)

出来事を尋ねる再帰動詞構文|Qu’est-ce qui s’est passé ?

この表現は、「何が起こったの?」と出来事の内容を尋ねるときの定番フレーズです。

Qu’est-ce qui… は「何が〜」という疑問構文で、主語が不特定の“何か”であるときに使います。

動詞は se passer(起こる) の複合過去形。再帰代名詞 se(三人称単数) + 助動詞 être の現在形 est + 過去分詞 passéという構造です。

主語が不特定なときも再帰構文になる点に注意しましょう。

関連表現
  • Il s’est passé quelque chose.(何かが起こった)
  • Tu sais ce qui s’est passé ?(何が起こったか知ってる?)

過去の出来事を伝える便利な構文|Il y a eu ~

Il y a eu は、「〜があった」という出来事を客観的に述べるときに非常に便利な構文です。

基本形 Il y a(〜がある、〜がいる)を、複合過去形にしたのが Il y a eu です。

「Il」は非人称主語、「y a eu」は avoir の複合過去 a eu に、y(そこに) を挟んだ形となります。

受動態の構文|〜 ont été détruites.

この文は、「いくつかの家が壊された」という意味で、受動態の形になっています。

フランス語の受動態は être + 過去分詞 で作られ、主語の性・数に応じて過去分詞の語尾が変化します。

ont été は être の複合過去形。détruites は動詞 détruire(壊す) の過去分詞です。

maison は女性名詞、さらに複数なので -s がつき détruites という形になります。

関連表現
  • Les routes ont été fermées.(道路が封鎖された)
  • La porte a été ouverte.(ドアが開けられた)

否定の特殊構文|Personne n’a été blessé

「personne … ne + 動詞」は「誰も〜ない」を意味する否定構文です。

Personne n’a été blessé. (誰もけがをしていない)のように、主語の位置に「personne ne(誰も〜ない)」が置かれるのが特徴です。

また、blessé は「けがをした」の意味の過去分詞で、ここでは n’a été blessé(けがをした人はいなかった)という表現になっています。

まとめ

  • Tu as entendu les dernières nouvelles ?:「最近のニュース知ってる?」という会話のきっかけ表現。
  • Qu’est-ce qui s’est passé ?:「何があったの?」と出来事を自然に尋ねる再帰構文。
  • Il y a eu 〜:「〜があった」という出来事を述べる複合過去形。
  • ont été détruites:受動態の表現。「〜が壊された」のようにニュースで頻出。
  • Personne n’a été blessé.:否定の再帰構文。「誰も〜なかった」の定型句。
記事URLをコピーしました