カフェで注文する|生活フレーズ

街歩きの合間に立ち寄るカフェ。そんなとき、フランス語でスマートに注文ができたら素敵ですよね。
カフェはフランス語圏の文化の一部であり、注文の仕方にもマナーや言い回しがあります。
この記事では、カフェでドリンクを注文する場面を想定し、基本の注文フレーズとそのバリエーションを紹介します。
会話例

Bonjour !
こんにちは!

Bonjour, vous désirez ?
こんにちは、ご注文は何にされますか?

Je voudrais un café, s’il vous plaît.
コーヒーを一杯お願いします。

Un café… Avec du lait ?
コーヒーですね。ミルクは入れますか?

Non, merci. Juste un café noir.
いいえ、結構です。ブラックでお願いします。

Très bien. Ça sera tout ?
かしこまりました。ご注文は以上ですか?

Oui, c’est tout. Merci beaucoup.
はい、以上です。ありがとうございます。
重要フレーズの紹介
フレーズ | 日本語訳 | 解説・備考 |
---|---|---|
Bonjour, vous désirez ? | こんにちは、ご注文は何にされますか? | カフェやレストランでよく使われる定番の声かけ。 |
Je voudrais un café, s’il vous plaît. | コーヒーを一杯お願いします。 | 丁寧な依頼表現。Je voudraisは控えめな言い回しで好印象。 |
Avec du lait ? | ミルクは入れますか? | 飲み物のオプションを尋ねるときに使われるシンプルな表現。 |
Juste un café noir. | ブラックコーヒーをお願いします。 | noir(黒)はコーヒーのブラックを意味する。 |
Ça sera tout ? | ご注文は以上ですか? | 会計前に確認される定番フレーズ。 |
C’est tout. | 以上です。 | 簡潔に「これで全部」と伝えたいときに使う。 |
会話のポイント解説
Bonjour, vous désirez ?
カフェや小さなレストランで、スタッフが客に最初に声をかけるときによく使われる表現です。
Bonjour(こんにちは)は基本の挨拶で、時間帯に関係なく午前〜夕方まではこれを使うのが一般的です。
désirerは「望む、欲する」という意味の動詞ですが、vouloir(〜したい)よりもフォーマルで柔らかい響きがあります。
そのため、“vous désirez ?” は直訳すると「あなたは何を望みますか?」ですが、実際のニュアンスはもっと柔らかく、「ご注文は何にされますか?」という意味になります。
Je voudrais un café, s’il vous plaît.
“Je voudrais” は、vouloir(欲しい)の条件法現在形voudraisを使った表現で、
英語の “I would like” に相当します。
ストレートな “je veux”(私は〜が欲しい)よりも控えめで柔らかい表現になり、接客の場面では好まれます。
“un café” はシンプルに「一杯のコーヒー」という意味です。フランスでは “un café” と言うと通常エスプレッソが出てきます。
そして、“s’il vous plaît” は「お願いします」の決まり文句で、文を丁寧に締めくくる働きをします。
Avec du lait ?
店員側から、注文内容に対して追加情報を尋ねるときの表現です。
直訳すると「ミルクと一緒に?」となりますが、意味は「ミルクをお入れしますか?」です。
avecは「〜と一緒に」という意味の前置詞で、名詞をそのまま続ける形です。
ここでは、du lait(ミルク)という不定冠詞+名詞の組み合わせになっています。
Juste un café noir.
Justeは「ただ〜だけ」という意味を持つ副詞で、ここでは「ブラックコーヒーだけでいいです」というニュアンスを加えています。
“un café noir” は「ブラックコーヒー」のこと。フランスではカフェと言うと通常エスプレッソを指しますが、砂糖やミルクを入れないものを特に強調したいときにnoir(黒)をつけます。
Ça sera tout ?
注文が終わったかどうかを確認するためのフレーズです。
「それがすべてになりますか?」という意味で、日本語の「以上でよろしいですか?」に相当します。
Çaは「それ」、seraは動詞être(〜である)の未来形、toutは「すべて」を意味します。
C’est tout.
注文が以上であることを伝えるためのシンプルな返答です。
追加注文がないことを伝えるだけでなく、会計時にも使われます。
まとめ
- vouloir(欲しい)の条件法現在形 voudraisは控えめで丁寧な依頼表現に使う。
- désirer(望む)の直接法現在形 “vous désirez ?”は接客時の丁寧な質問表現。
- avec + 名詞で、飲み物や料理に追加するものを尋ねる。
- “c’est” は動詞êtreの現在形。シンプルな状態の説明や確認に使う。